Hhvis Morpheus er så sikker, hvorfor tar han ham ikke med til Oraklet?
Sadece merak ediyorum, eğer Morpheus bu kadar eminse, neden onu Kahin'e götürmüyor?
Alle holder føttene på jorda mens jeg tar herr Langballe med til sykestua.
Ben Bay Longbottom'ı revire götürürken ayaklarınız yerde dursun.
Se hva jeg har med til deg.
Bak sana ne getirdim, biraz parçalanmış ama...
Eller bli og følg frivillig med til politiet for beskyttelse.
Ya da gitme. Kendi rızanla koruyucu gözaltında tutul.
Vi tjener penger i vinter og når snøen smelter tar jeg deg med til Greenville og vi finner ut hvor de har sendt din kone.
Bu kış biraz para biriktiririz, karlar eriyince de seni Greenville'e kendim götürürüm, birlikte karını araştırırız.
Han tok dem med til landsbyen sin slik at de kunne helbredes.
İyileştirilmeleri için onları bu köye getirdi.
Fyrst Kira tok henne med til festningen hannes, og forbereder henne til brylluppet.
Lord Kira evlilik hazırlıklarına başlaması için onu sarayına götürdü.
Jeg tar Jane med til Den mørke verden og får fienden unna Åsgard.
Jane'i Karanlık Dünya'ya götürüp düşmanı Asgard'dan uzak tutacağım.
Han ble senere tatt med til politiavhør for psykiatrisk evaluering.
Daha sonra psikiyatrik değerlendirme için polis tarafından gözaltına alındı.
Hvem er gale nok til å bli med til Paris?
Peşimizden Paris'e gelecek kadar çılgın kim var?
Jeg tar deg med til ham.
Sizi ona götüreyim, beni takip edin.
Jeg tar ham med til deg.
Ben O'nu sana getiririm. Bana güven.
Jeg tok den med til deg.
Onu senin için getirdim. Onları getirdim.
Tok du ham med til laben min kunne regenereringskrybben gjøre dette på 20 minutter.
Onu laboratuvarıma getirseydin... Rejenerasyon Beşiği bunu 20 dakikada yapabilirdi.
Jeg sier fra meg Tyrell-navnet og alt som hører med til det.
Tyrell ismimden ve beraberinde gelen her şeyden vazgeçeceğim.
Firti dager gikk med hertil, for så mange dager går med til balsameringen; og egypterne gråt over ham i sytti dager.
Bu iş kırk gün sürdü. Mumyalama için bu süre gerekliydi. Mısırlılar İsrail için yetmiş gün yas tuttu.
Da sa Balak til Bileam: Kjære, kom, så vil jeg ta dig med til et annet sted; kanskje Gud vil tillate at du forbanner dem for mig derfra.
Sonra Balak Balama, ‹‹Ne olur, gel, seni başka bir yere götüreyim›› dedi, ‹‹Olur ki, Tanrı oradan benim için onlara lanet okumana izin verir.››
Og hans mor gjorde hvert år en liten kappe til ham; den hadde hun med til ham, når hun drog op med sin mann for å bære frem det årlige offer.
Yıllık kurbanı sunmak için annesi her yıl kocasıyla birlikte oraya gider, diktiği cüppeyi oğluna getirirdi.
Men disse ti skiver fersk ost skal du ha med til den øverste høvedsmann; så skal du se til dine brødre om det går dem vel, og ta med et pant fra dem.
Şu on parça peyniri de birlik komutanına götür. Kardeşlerinin ne durumda olduğunu öğren ve iyi olduklarına ilişkin bir belirti getir.
Og kong Salomo lot gjøre to hundre store skjold av uthamret gull - det gikk seks hundre sekel uthamret gull med til hvert skjold
Kral Süleyman dövme altından her biri altı yüz şekel ağırlığında iki yüz büyük kalkan yaptırdı.
Så sa jeg til kongen: Om kongen så synes, så la mig få brev med til stattholderne hinsides elven* at de skal la mig dra igjennem hos sig, til jeg kommer til Juda, / {* Eufrat.}
Sonra şöyle dedim: ‹‹Uygun görüyorsan, Yahudaya varmamı sağlamaları için, Fıratın batı yakasındaki valilere birer mektup yazılsın.
Da en av dem som satt med til bords, hørte dette, sa han til ham: Salig er den som får sitte til bords i Guds rike.
Sofrada oturanlardan biri bunu duyunca İsaya, ‹‹Tanrının Egemenliğinde yemek yiyecek olana ne mutlu!›› dedi.
som også ypperstepresten og hele eldste-rådet kan vidne; av dem fikk jeg endog brev med til brødrene i Damaskus, og drog dit for å føre også dem som var der, bundne til Jerusalem, forat de kunde få straff.
Başkâhin ile bütün kurul üyeleri söylediklerimi doğrulayabilirler. Onlardan Yahudi kardeşlere yazılmış mektuplar alarak Şama doğru yola çıkmıştım. Amacım, oradaki İsa inanlılarını da cezalandırmak üzere bağlayıp Yeruşalime getirmekti.
Derfor ber jeg eder ta føde til eder; dette hører med til eders redning; for det skal ikke falle et hår av hodet på nogen iblandt eder.
‹‹Bunun için size rica ediyorum, yemek yiyin. Kurtuluşunuz için bu gerekli. Hiçbirinizin başından tek kıl bile eksilmeyecektir.››
Om foten sier: Fordi jeg ikke er hånd, hører jeg ikke med til legemet, så hører den like fullt med til legemet;
Ayak, ‹‹El olmadığım için bedene ait değilim›› derse, bu onu bedenden ayırmaz.
og om øret sier: Fordi jeg ikke er øie, hører jeg ikke med til legemet, så hører det like fullt med til legemet.
Kulak, ‹‹Göz olmadığım için bedene ait değilim›› derse, bu onu bedenden ayırmaz.
at hedningene er medarvinger og hører med til legemet og har del med i løftet i Kristus Jesus ved evangeliet,
Şöyle ki, öteki uluslar da mirasa ortaktır, aynı bedenin üyeleridir ve Müjde aracılığıyla Mesih İsada vaade ortaktır.
2.7594540119171s
Last ned vår ordspillapp gratis!
Koble bokstaver, oppdag ord og utfordre hjernen din på hvert nye nivå. Klar for eventyret?